Pedra Negra
Tinto · MMXXIVRed · MMXXIV
O coração do granito. Tinto profundo, mineral, longo no copo. The heart of granite. A deep red, mineral, long in the glass.

O vinho do granito The wine of granite
Vem da vinha do Norte, onde o granito sustenta a videira e a água sobe da terra a setenta e três graus desde antes da memória. É o coração escuro de Trás-os-Montes: denso, mineral, longo.
Bebe-se a 16-18 graus. Decanta-se com paciência. Encontra-se com presunto de Chaves curado em sal de Rio Maior, com queijo da Serra, com tudo o que o Norte cozinha devagar.
From the northern vineyard, where granite holds the vine and water has risen from the earth at seventy-three degrees since before memory. The dark heart of Trás-os-Montes: dense, mineral, long.
Serve at 16-18 degrees. Decant patiently. Pair with Chaves ham cured in Rio Maior salt, with Serra cheese, with anything the north cooks slowly.

GranitoGranite
O granito de Trás-os-Montes é uma rocha lenta. Forma-se em camadas profundas, ao longo de milhões de anos, com calor e pressão a dar à pedra a sua densidade.
Sobre ele cresce a videira do Pedra Negra. As raízes mergulham fundo, à procura de água nas fissuras. O vinho carrega essa fundura para o copo.
Trás-os-Montes granite is a slow stone. It forms in deep layers over millions of years, heat and pressure giving it its density.
On it grows the Pedra Negra vine. The roots reach deep, searching for water in the cracks. The wine carries that depth into the glass.

Pedra Negra MMXXIV Pedra Negra MMXXIV
2.400 garrafas. Subscreva para reserva prioritária e notícia do lançamento. 2,400 bottles. Subscribe for priority allocation and launch notice.
Subscrição reservada. Sem newsletters. A private list. No newsletters.