Pedra Branca
Branco · MMXXIVWhite · MMXXIV
O coração do calcário. Branco tenso, mineral, com a luz do Centro. The heart of limestone. A taut white, mineral, with the light of the centre.

O vinho do calcário The wine of limestone
Vem da mesma vinha que o Pedra Negra, no granito de Trás-os-Montes. O nome traz o calcário do Centro, a salinidade de Rio Maior, sete vezes mais salgada que o mar. Branco da casa: tenso, mineral, vivo de sal.
Bebe-se a 11-13 graus, fresco e sem pressa. Encontra-se com peixe assado em sal, com queijo fresco, com tudo o que o Sul desenha em luz.
From the same vineyard as Pedra Negra, on the granite of Trás-os-Montes. The name carries the limestone of the centre, the salinity of Rio Maior, seven times saltier than the sea. The clear heart of the house: taut, mineral, alive with salt.
Serve at 11-13 degrees, cold and unhurried. Pair with fish baked in salt, with fresh cheese, with anything the south draws in light.

CalcárioLimestone
O calcário de Rio Maior é uma rocha porosa, formada ao longo de milhões de anos. Restos de criaturas marinhas, vestígios de mares antigos: a memória do oceano feita pedra.
Aqui não cresce o vinho. Cresce o nome. A salinidade do Centro na garrafa que vem do Norte. As salinas de Rio Maior são exploradas desde os romanos; em 1312, D. Dinis recebeu-as sob a Ordem de Cristo. Duas terras numa só casa.
Rio Maior limestone is a porous stone, formed over millions of years. The remains of sea creatures, traces of ancient seas: the memory of the ocean made stone.
The wine doesn't grow here. The name does. The salt of the centre in a bottle from the north. The Rio Maior saltpans have been worked since the Romans; in 1312, Dinis I received them under the Order of Christ. Two lands, one house.

Pedra Branca MMXXIV Pedra Branca MMXXIV
1.800 garrafas. Subscreva para reserva prioritária e notícia do lançamento. 1,800 bottles. Subscribe for priority allocation and launch notice.
Subscrição reservada. Sem newsletters. A private list. No newsletters.